Il tuo carrello è attualmente vuoto!
Epizoda 04
BESEDILO in ILUSTRACIJE Maurizio Stagni: povzeto iz “Le avventure di PINOCCHIO” Carla Collodija v poglavjih 7., 8., 9., 10., 11. in 12.
Ostržkova huda lakota je premagala vse ovire, pojedel je celo lupine in pečke treh hrušk, ki so bile Pepetov zajtrk.
Lepo oblečen in z abecednikom pod pazduho končno odpeketa proti šoli.
In evo… Collodi se je pošalil na račun Ostržka. Kako lahko lutki, ki je usmerjena v žrtvovanje, predanost, odrekanje… pot prekriža lutkar Ognježer z VELIKIM LUTKOVNIM GLEDALIŠČEM?! Ostržek proda abecednik, katerega je njegov oče drago plačal …
… Vstopil je v gledališče in na odru zagledal Pavliho in Jurčka, zatopljena v običajne norčije.
Ostržek je bil star le nekaj dni, a so ga vse lutke vseeno prepoznale, pozdravile in sprejele kot brata. Gledalci, ki so videli, da se je predstava ustavila, pa so bili začudeni in nejevoljni.
Precej bolj nezadovoljen z vsem hrupom, ki je nastal zaradi Ostržkovega obiska, je bil Ognježer, gospodar lutkovnega gledališča. Bil je človek, ki je izgledal kot zlobni velikan: ogromen in z dolgo, dolgo črno brado.
Po pokvarjeni predstavi se je med lutkami razširila groza. Ognježer je namreč ukazal Pavlihi in Jurčku, naj Ostržka vržeta v ogenj, da bo oven res dobro zapečen. Ostržek, obupan, je …
Ognježer je kihnil … to se je zgodilo le, ko je bil ganjen. Ostržka ni zažgal, prizanesel mu je, ker ga je ganil njegov obup.
Ognježer je ukazal dvema Orožnikoma, naj nemesto Ostržka vržeta v ogenj Pavliho. Toda Ostržek se je čutil odgovornega za to, kar se je zgodilo v gledališču, in se ponudil, da zažgejo njega namesto Pavlihe. Rezultat tega velikodušnega dejanja je bil, da je velikan spet kihnil.
Ostržek je bil hvaležen, da ni bil nihče zažgan, zato je …
… kot veverica splezal po lutkarjevi bradi in ga poljubil na nos.
Te nevarne pustolovščine je konec, ko Ostržek razkrije Ognježerju, da je njegov očka najrevnejši med revnimi in Ognježer mu podari per zlatnikov.
Ostržek, tokrat zelo bogat in vesel, teče domov. Navsezadnje je zaradi svojih dobrih namenov in velikodušnosti ob srečanju z dobrim velikanom dobil pet zlatnikov.
Spodaj gumb za dostop do Collodijevega izvirnega besedila. V slovenščino prevedel Albert Širok, izdala MLADINSKA KNJIGA 1974 leta.
Če želite biti seznanjeni o novih dogodkih, ki jih organiziramo, pišite na: lemalefattedellabora@gmail.com ali pošljite WhatsApp na številko +393483503407. HVALA!